Правила форума: https://german242.com/articles/forum_rules.htm
Для активации нового пользователя - Пожалуйста, напишите краткое сообщение о себе через Форму связи с администрацией.
Как вставить картинки - см. в этой теме http://board.german242.com/viewtopic.php?f=17&t=52830
Ссылка для загрузки картинок - жми сюда
Для активации нового пользователя - Пожалуйста, напишите краткое сообщение о себе через Форму связи с администрацией.
Как вставить картинки - см. в этой теме http://board.german242.com/viewtopic.php?f=17&t=52830
Ссылка для загрузки картинок - жми сюда
Помогите сделать перевод
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Сообщения: 207
- Зарегистрирован: Вт сен 08, 2009 6:45 pm
- Контактная информация:
Помогите сделать перевод
Приобрел часы. Часы из Прибалтики. Хотелось бы перевести надпись и узнать на каком языке.
-
Не в сети
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 7:54 pm
- Контактная информация:
То ли на эстонском,т..
То ли на эстонском,то ли на финском.
-
Не в сети
- Сообщения: 2521
- Зарегистрирован: Ср окт 20, 2010 5:09 pm
- Контактная информация:
Шаман66 пишет: То л..
Шаман66 пишет:
Не на Литовском точно.То ли на эстонском,то ли на финском.
-
Не в сети
- Сообщения: 207
- Зарегистрирован: Вт сен 08, 2009 6:45 pm
- Контактная информация:
Известный фалерист С..
Известный фалерист Селиванов М.С. (не зная иностранных языков) предположил, что эти часы выданы победителю в состязаниях среди финских местных батальонов. Может, что знает финский, поможет?
-
Не в сети
- Сообщения: 266
- Зарегистрирован: Вт авг 28, 2007 10:11 pm
- Контактная информация:
Геннадий здравствуй...
Геннадий здравствуй.С ходу перевести не удалось.Человек. знающий разговорный язык. перевести не смог текст специфический.Попробую отправить в Финляндию местным товарищам.Будем ждать результата. По времени могут быть скорее всего после 1918г.И заказ вероятно чисто финский. А не могут ли они принадлежать 8-му Финскому стрелковому полку который дислоцировался в Wippuri (Выборг).
-
Не в сети
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 7:54 pm
- Контактная информация:
anatoli пишет: По в..
anatoli пишет:
Форма корпуса и то что часы ключовка склоняют к мысли,что часы конца 19-го--начала 20-го века(до 1910г приблизительно).По времени могут быть скорее всего после 1918г
-
Не в сети
- Сообщения: 553
- Зарегистрирован: Чт дек 06, 2007 11:04 am
- Контактная информация:
попробовал перевести..
попробовал перевести, да финский, Гугл переводит..... если написать так "i palk maaraamat...." - "я заказал по зарплате", если добавить "ajala" получится - "я вести установленном Аджала", Kalle Pulrrinen - это имя и фамилия,....с верхним сокращением сложнее anatoli пишет:
нашелся только 8-й Эстонский стрелковый корпус , в оригинале 8. Eesti Laskurkorpus возможно 8-я лыжная бригада Карельского фронта8-му Финскому стрелковому полку
-
Не в сети
- Сообщения: 207
- Зарегистрирован: Вт сен 08, 2009 6:45 pm
- Контактная информация:
Гена-М пишет: Извес..
Гена-М пишет:
Спасибо всем ответившим. Склонен думать, что это конец 19 начало 20 века и местные войска расквартированные в Финляндии. Они были малочисленными под командованием местных воинских начальников, номинально объединялись в батальоны. anatoli пишет:Известный фалерист Селиванов М.С. (не зная иностранных языков) предположил, что эти часы выданы победителю в состязаниях среди финских местных батальонов. Может, что знает финский, поможет?
Анатолий, спасибо вам.Геннадий здравствуй.С ходу перевести не удалось.Человек. знающий разговорный язык. перевести не смог текст специфический.Попробую отправить в Финляндию местным товарищам.Будем ждать результата. По времени могут быть скорее всего после 1918г.И заказ вероятно чисто финский. А не могут ли они принадлежать 8-му Финскому стрелковому полку который дислоцировался в Wippuri (Выборг).
-
Не в сети
- Сообщения: 207
- Зарегистрирован: Вт сен 08, 2009 6:45 pm
- Контактная информация:
anatoli ответа из Фи..
anatoli ответа из Финляндии я так понимаю, пока нет.
-
Не в сети
- Сообщения: 266
- Зарегистрирован: Вт авг 28, 2007 10:11 pm
- Контактная информация:
В субботу был в Хель..
В субботу был в Хельсинки и перевод сделали. 8-Wiipurin 8-Выборгский Suomalainen-Финляндский tarkaanpuia- меткий стрелок (точный стрелок) pataliona -батальон то-есть 8й-Финляндский стрелковый полк. 1-palkinto maaraamatkajalla -1я-награда (за попадание в назначенное место) в цель короче по нашему за отличную стрельбу.
-
Не в сети
- Сообщения: 207
- Зарегистрирован: Вт сен 08, 2009 6:45 pm
- Контактная информация:
anatoli пишет: В су..
anatoli пишет:
Анатолий, огромное спасибо.В субботу был в Хельсинки и перевод сделали. 8-Wiipurin 8-Выборгский Suomalainen-Финляндский tarkaanpuia- меткий стрелок (точный стрелок) pataliona -батальон то-есть 8й-Финляндский стрелковый полк. 1-palkinto maaraamatkajalla -1я-награда (за попадание в назначенное место) в цель короче по нашему за отличную стрельбу.

Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей