Страница 1 из 1
часы карманные (луковица) Friedrich Fux krems a/d gegenhuberder spitalkirche
Добавлено: Пт май 14, 2010 1:31 pm
makumba
не могу ничего найти по этому предмету, на циферблате кр. Friedrich Fux krems a/d gegenhuberder spitalkirche, ни года , вообче н и ч е г о... на задней открывающ. крышке только nikel pur. что за вещ?
http://jpe.ru/1/max/240510/0m1slw8ss2.jpg
Где фото???..
Добавлено: Пт май 14, 2010 2:17 pm
АлександрК
Где фото???
добавьте фото
Добавлено: Пт май 14, 2010 4:27 pm
KudesniK
Роман, чтобы получить нужную Вам информацию, добавьте фото часов Вот Ваш Friedrich Fux нашёлся
http://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Lux
Эта вещь: часы карма..
Добавлено: Пт май 14, 2010 5:08 pm
GARRY
Эта вещь: часы карманные (луковица) Friedrich Fux krems a/d gegenhuberder spitalkirche.
GARRY. Простите,не п..
Добавлено: Пт май 14, 2010 8:42 pm
АлександрК
GARRY. Простите,не понял?
АлександрК-Игорь(GAR..
Добавлено: Пт май 14, 2010 9:50 pm
dwatch
АлександрК-Игорь(GARRY) шутит...
Kudesnik,ссылка непр..
Добавлено: Сб май 15, 2010 12:17 pm
Шаман66
Kudesnik,ссылка неправильная.На часах F.Fux,а Вы дали ссылку на F.Lux.
Особенно дополнение...
Добавлено: Сб май 15, 2010 1:58 pm
АлександрК
Особенно дополнение...(луковица).
АлександрК.Если Вас ..
Добавлено: Сб май 15, 2010 7:38 pm
Шаман66
АлександрК.Если Вас не затруднит,попробуйте перевести надпись:
krems a/d gegenhuberder
spitalkirche
Перевел только последнее слово - больничная или госпитальная церковь.
А фото покажете? Лу..
Добавлено: Вс май 16, 2010 12:50 pm
german242
А фото покажете? Луковицы - они ведь тоже бывают разных типов, попробуй вот так вслепую угадай 8)
:sm38: +1..
Добавлено: Вс май 16, 2010 7:10 pm
dwatch

+1
я билси час , но не..
Добавлено: Вс май 23, 2010 6:36 pm
makumba
я билси час , но не нашел , где фотообзор...
Герман,а Вы шутник! ..
Добавлено: Вс май 23, 2010 7:29 pm
АлександрК
Герман,а Вы шутник! По другому переводу. В Германии существует несколько диалектов языка. Например :Берлинский. В школе учат :eine-один;в Берлине говорят:ine.Kleine-kline. В Баварии свой диалект. Немец из Берлина почти не поймёт немца из Баварии. В вашем написании трудно понять и перевести. Gegenüber- напротив,а Ваше слово может обозначать тоже самое,но на другом диалекте. Второе слово переведено правильно.Но не забывайе,что в Германии существуют слова с одинаковым значением даже на разных диалектах. Это,как мордва в России:есть -ерзя, есть -мокша.Они с трудом понимают друг-друга,хотя и одной нации.