Страница 1 из 1
Вопрос по карманным часам с карильоном
Добавлено: Вт май 24, 2016 1:22 pm
ulia_li
Добрый день! Очень нужен Ваш профессиональный совет на тему как "соотносится" репетир или бой с карильоном в карманных часах?. Дело в том, что очень часто в аукционных описаниях к карманным часам можно встретить следующие фразы "Grande Sonnerie carillon", "quarter repeating carillon", так как же правильно перевести и описать предмет? "Карманные часы с четвертным репетиром-карильоном" или "карманные часы с четвертным репетиром и карильоном"?
ulia_li пишет: кари..
Добавлено: Вт май 24, 2016 7:14 pm
hardmaster
ulia_li пишет:
карильон
- Это система боя из 3-х молотков - а где она стоит на четвертном или минутном это отдельно... хоть будильник
:sm36: ..
Добавлено: Вт май 24, 2016 7:57 pm
egoregorov
То есть я правильно ..
Добавлено: Ср май 25, 2016 11:58 am
ulia_li
То есть я правильно поняла, что можно писать "с четвертным репетиром-карильоном" и "с карильонным боем Grande Sonnerie"? Или в данном случае слово "карильон" опускать? P.S. Прошу прощения за серию "дурацких" вопросов, но мне это очень нужно понять!
ulia_li пишет: Дело..
Добавлено: Ср май 25, 2016 2:36 pm
trainrobber
ulia_li пишет:
Дело в том, что очень часто в аукционных описаниях к карманным часам можно встретить следующие фразы "Grande Sonnerie carillon", "quarter repeating carillon", так как же правильно перевести и описать предмет?
То есть я правильно поняла, что можно писать "с четвертным репетиром-карильоном" и "с карильонным боем Grande Sonnerie"? Или в данном случае слово "карильон" опускать?
Лучше всего делать пояснения на конкретном, интересующем Вас фотопримере. Мне показалось, Вы отождествляете слово "grande sonnerie" cо словом "carillon". Что ошибочно. В действительности, grande sonnerie может быть как без карильона (двухмолоточным), так и c карильоном (трёх-и-более молоточным). (Хотя исторически и по смыслу слова только комбинация из четырёх молотков составляет карильон. Ну да ладно, это - отдельная тема). Если в часах наличествует только функции двухмолоточного grande (&petite) sonnerie c четвертным репетиром, то озаглавливать по-русски их следует: карманные часы с четвертным репетиром и самобоем или карманные часы с четвертным репетиром, большим (/и малым) боем. Если в часах наличествует и grande (&petite) sonnerie, и четвертной репетир и более чем два молотка (карильон), то озаглавливать их следует: карманные часы с четвертным репетиром, самобоем и карильоном или карманные часы с четвертным репетиром, карильоном, большим (/и малым) боем. Внутри описания (если таковое предполагается) - конкретизировать детали... например, количество молотков и гонгов и т.д.
Спасибо Вам большое!..
Добавлено: Ср май 25, 2016 4:40 pm
ulia_li
Спасибо Вам большое! Очень признательна за понятное объяснение!